日本中國文學專家批中譯本“庸俗化”村上春樹——中新網(wǎng)

一级一级一片免费,天堂亚洲欧美日韩一区二区,天天爽夜夜爱,99色婷婷,久久热这里只有精品,欧美日韩福利视频一区二区三区 ,h肉动漫无码无修6080动漫网

本頁位置: 首頁新聞中心文化新聞
    日本中國文學專家批中譯本“庸俗化”村上春樹
2010年03月18日 08:56 來源:揚子晚報 發(fā)表評論  【字體:↑大 ↓小

  曾炮轟林少華翻譯風格的村上春樹研究權(quán)威、日本著名中國文學專家藤井省三前日來寧,與南大學界進行交流。受訪時聊到中國目前人氣頗旺的新生代作家,藤井表示,韓寒很有才,對郭敬明并不了解。

  近年來,“村上熱”現(xiàn)象引起藤井省三的關(guān)注,他主持了為期四年的“東亞與村上春樹”國際共同研究計劃,專著《村上春樹心底的中國:村上文學里面之魯迅的影響以及歷史的記憶》已出版。藤井省三曾分別對中國內(nèi)地、香港、臺灣三個地區(qū)三位不同譯者的翻譯做了評價。他認為村上作品用的是“口語體”,而林少華譯本用的卻是“文語體、書面語體”,并評價林譯本“濃妝艷抹”,引發(fā)林少華專門撰文反駁。就在藤井省三批評林少華翻譯“濃妝艷抹”引發(fā)爭議余音未止之際,他此次再次就村上中國譯作表示不滿。他把林少華的譯作稱為“中國通俗小說”式翻譯!罢Z言表達方式的不同、譯者的境界差異都是導致譯作與原著不同的原因,讀者要真正了解村上,應去閱讀原著。”

  在談到中國目前當紅的新生代作家時,藤井對郭敬明感到陌生,“我看過韓寒的書,他很有才,也很受日本文學愛好者的喜歡,但郭敬明的作品還沒有出現(xiàn)在日本市場上,我至今沒有讀過。”他認為,無論是人生方面的還是精神方面,韓寒、安妮寶貝等80后作家的作品都反映了當今中國社會上年輕人的心理,也表現(xiàn)出很多中日學生的一些通病!霸谌毡疽灿羞@樣一批很受歡迎的年輕作家。他們在模仿中創(chuàng)作,在成長中創(chuàng)作。”    丁立 張楠

    ----- 文化新聞精選 -----
商訊 >>
 
直隸巴人的原貼:
我國實施高溫補貼政策已有年頭了,但是多地標準已數(shù)年未漲,高溫津貼落實遭遇尷尬。
${視頻圖片2010}
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務經(jīng)書面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復制及建立鏡像,違者將依法追究法律責任。
[網(wǎng)上傳播視聽節(jié)目許可證(0106168)] [京ICP證040655號] [京公網(wǎng)安備:110102003042-1] [京ICP備05004340號-1] 總機:86-10-87826688

Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved

伊宁市| 弥勒县| 银川市| 张北县| 临洮县| 精河县| 武安市| 胶南市| 西峡县| 连城县| 新干县| 凯里市| 蓝山县| 教育| 元阳县| 罗田县| 盐城市| 西峡县| 临湘市| 阜城县| 雅江县| 麦盖提县| 尉犁县| 固镇县| 夏河县| 夹江县| 锡林浩特市| 清新县| 海兴县| 宽城| 新密市| 镇宁| 乌兰县| 岳阳县| 深州市| 龙门县| 香河县| 友谊县| 永丰县| 乳源| 潜江市|