一级一级一片免费,天堂亚洲欧美日韩一区二区,天天爽夜夜爱,99色婷婷,久久热这里只有精品,欧美日韩福利视频一区二区三区 ,h肉动漫无码无修6080动漫网


中國新聞社
中新網(wǎng)分類新聞查詢>>

本頁位置:首頁>>臺灣頻道
放大字體  縮小字體

臺北街道名牌及指示標志英譯全面改用漢語拼音

2003年04月09日 05:11

  中新社香港四月八日電臺北消息:臺北市有關(guān)當局八日上午正式宣布,已經(jīng)將全市街道名牌及大型指示標志的英文譯音全面更新為“漢語拼音”系統(tǒng)。但由于臺北縣仍使用“通用拼音”系統(tǒng),部分地名的拼法不一樣,在縣市交界處等地方出現(xiàn)兩種拼音并存的現(xiàn)象。

  臺北市交通局交工處表示,臺北市過去的路名牌、大型標志牌使用的拼音系統(tǒng)包括羅馬拼音、通用拼音、郵政國語注音第二式、漢語拼音等系統(tǒng),形成一市多制,許多外國人看得一頭霧水。為加速與國際接軌,臺北市上個月底已經(jīng)全面更新制作新路名牌四千零九十九面,以及大型指示標志牌四百四十六面,統(tǒng)一使用“漢語拼音”英譯系統(tǒng)。

  此外,市府交工處還在快速道路上下匝道指示標志牌上加注英文,二十四條主要干道加掛英文序號,方便老外在臺北找路時不會找得一頭霧水。

  但是,由于臺北縣仍使用“通用拼音”系統(tǒng),例如“新店”的英文翻譯是通用拼音的sin dian,在臺北市則是漢語拼音的Xin Dian,因此臺北市交通局特地在縣市交界處及聯(lián)外橋梁大型指示牌上以括號加注通用拼音,避免老外開上快速道路及聯(lián)外橋梁后看得莫名其妙。


 
編輯:呂振亞

本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點!】帽揪W(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。


沐川县| 松阳县| 安西县| 孝昌县| 深圳市| 芷江| 青龙| 北京市| 龙陵县| 新泰市| 滨州市| 成安县| 温州市| 红原县| 红河县| 扶余县| 哈尔滨市| 长汀县| 竹溪县| 丹寨县| 湖北省| 龙口市| 邹平县| 沂源县| 楚雄市| 饶河县| 元谋县| 任丘市| 黄浦区| 河津市| 沭阳县| 汕头市| 隆回县| 施秉县| 托里县| 崇州市| 唐河县| 江城| 武安市| 宁明县| 高安市|